AUSTRIA NOTGELD 20 HELLERIT 1920a. AI selgitus
- Item ID: 254937512
- Watch item
- Share
| Current price: | 2.99 EUR |
|---|---|
| Your bid: |
NB! If you are not located in Estonia. Ask from seller via questions section if they ship out of Estonia.
| Extending closure: | 5 minutes |
|---|---|
| Starting time: | Fri 10.07.2026 17:15:00 |
| Viewed: | 1 |
| Last bidder: | — |
- Secured payments
- Authenticated sellers
- Fast support
- Favorable transport
| Item condition: | Used |
|---|---|
| Location: | Tallinn, Harjumaa, Eesti |
| Quantity: | 1 |
| Delivery time: | 7 days |
| Shipping/Delivery: |
Omniva: from 2.47 EUR (XS)
DPD Pickup locker/parcel shop: 2.47 EUR (XS)
Unisend: 1.18 EUR (XS) Agreement with seller: Abi |
| Payment: | by deposit transfer, by transfer from Osta.ee e-account |
| Seller: | päikesekera100%positive feedback View other items of the seller |
- Väljalaskeaasta: 1920 (kohaliku omavalitsuse otsus pärineb 2. maist 1920). [1]
- Ajalooline taust: Pärast Esimest maailmasõda tabas Austriat ja Saksamaad suur majanduskriis, inflatsioon ning metallist vahetusraha puudus. Selle leevendamiseks andsid linnad ja vallad välja oma ajutisi paberrahasid. [1]
- Kujundus: Rahatähel on kujutatud panoraamvaadet Putzleinsdorfi asulale, selle kohal kohaliku vaimuliku või auväärse isiku portreed ning tekstiga rullraamatut "Gutschein der Marktgemeinde Putzleinsdorf". Illustratsiooni autor on märgitud paremas alanurgas (L. Haase)
-
Rahatähe tagaküljel on ametlik lubadus raha tagasimaksmise kohta ning kohaliku luuletaja värsid.Ametlik tekst (allpool)"Die Stadtgemeinde Putzleinsdorf haftet laut Gemeinderatsbeschluß vom 2. Mai 1920 dafür, diesen Schein 4 Wochen nach Bekanntgabe in gesetzlichem Bargeld einzulösen. Der Bürgermeister: Josef Straubinger"
- Tõlge: Putzleinsdorfi linnaomavalitsus vastutab vastavalt volikogu otsusele 2. maist 1920 selle eest, et see kupong lunastatakse seaduslikuks sularahaks 4 nädala jooksul pärast vastavat teadaannet. Linnapea: Josef Straubinger.
Luuletus (üleval)Ülemises osas on lõik tuntud Austria preestri ja luuletaja Norbert Hanriederi (1842–1913) teosest, mis on kirjutatud kohalikus Ülem-Austria murdes (Mühlviertlerisch):"Und siag i di vo weiten liegn, / Als wiar án lichten Gartenangá, / So ströck i Händ und Finger aus, / Als wollt i di dáglangá!"- Tähendus: Luuletus väljendab igatsust ja armastust kodukandi vastu. Vabalt tõlgituna: "Ja kui ma näen sind eemalt lebamas nagu valget aasalilledega aeda, siis sirutan oma käed ja sõrmed välja, justkui tahaksin sind puudutada!"

Questions to seller
Only answered questions are visible to all users. NB! If you share your contact details, Osta.ee cannot protect you from fraudsters.